En professionell image börjar med ett professionellt språk

”Att nå ut till kunder på deras eget språk är en konkurrensfördel som inte bör underskattas”, framhåller Svenska översättningsbyråns övertranslator Frida Ahtokari-Lummi. För finska företag som vill expandera till den svenska marknaden eller öka sin nuvarande synlighet i Sverige är det värdefullt att kunna kommunicera på svenska.
Genom att låta översätta företagets webbplats, marknadsföringsmaterial och produktbeskrivningar till svenska kan man nå ut till en bredare publik, säkerställa att budskapet når fram utan missförstånd och samtidigt signalera respekt för den svenska kulturen och målgruppen.
Det svenska företagsfältet är mättat med både inhemska och utländska aktörer. Finska företag och organisationer som gör sig tillgängliga också på svenska får en klar konkurrensfördel jämfört med dem som förlitar sig enbart på engelskan.

”En genomtänkt språklig strategi genererar inte bara synlighet och kundnöjdhet, utan ökar även chanserna att uppnå långvariga affärsrelationer på en konkurrensutsatt marknad”, tror Frida Ahtokari-Lummi.
Svenska översättningsbyrån är en Helsingforsbaserad byrå som är specialiserad på översättning uttryckligen från finska till svenska och svenska till finska. Byrån firar i år 20 år i branschen.
”Våra kunder har insett vikten av ett korrekt och smidigt språk för att stärka sitt varumärke och ge ett professionellt intryck av sig. Vi är kända för att leverera texter av hög kvalitet: våra översättare utreder termer och uttryck, vet vilka källor de ska leta i och kan välja rätt tilltal och stil. Följaktligen har vi många nöjda stamkunder bland företag, myndigheter och organisationer som uppskattar att kunna anlita samma översättare från gång till gång, en person som inte bara är en erfaren språkexpert utan som också känner till den interna terminologi som används av kundens organisation och kan skräddarsy texten för rätt målgrupp”, berättar Ahtokari-Lummi.
Den juridiska biten är särskilt viktig när ett företag från Finland vill etablera sig i Sverige – eller vice versa. Avtal, villkor och andra rättsliga dokument bör vara korrekt översatta och anpassade för att säkerställa att alla parter förstår sina rättigheter och skyldigheter.
”Våra översättare klarar av allt från krävande juridiska dokument och specialiserade facktexter till kreativare reklam- och webbinnehåll. Vi levererar alltid inom utsatt tid – vid behov på mycket kort varsel. Vi översätter också från engelska och andra nordiska språk till svenska och finska, och till vårt nätverk hör även auktoriserade översättare och språkgranskare”, berättar Ahtokari-Lummi.
”Att satsa på bra översättningar är en liten utgift som betalar sig tillbaka i det långa loppet!”, försäkrar Ahtokari-Lummi. Svenska översättningsbyrån hoppas således att allt fler företag skulle inse betydelsen av flerspråkig kommunikation för en framgångsrik affärsverksamhet.
Så kommer du i kontakt med Svenska översättningsbyrån
Hemsida: https://oversattningsbyran.fi/
Facebook: https://www.facebook.com/profi...
LinkedIn: https://www.linkedin.com/compa...
Kontaktinformation: https://oversattningsbyran.fi/...